شعرای بزرگ ژاپن
ترجمه و تألیف: ناهوکو تاواراتانی
نشر توس: 1377
شعر ژاپنی در این عصر با دو گونه شعری هایکو (Haiku) و تانکا(Tanka)در جهان شناخته شد.
هایکو و تانکا دو صورت شعری فوقالعاده مختصر، اشارهای و موجزند.این شعرها توضیح نمیدهند بلکه نشان میدهند و بیشتر تصویر کارمایه آن است تا مفهوم.این صورتهای شعری سرچشمه و ریشه مکتبی شدند که به«اصالت تصویر»معروف است.
خانم ناهوکو تاواراتانی از سال 1364 مقیم ایران گردیده و به عنوان استاد زبان و ادبیات ژاپن مشغول به تدریس شد و کتاب مورد بحث، اولین تألیف و ترجمه ایشان است که در آن کوشیده، بخش دیگری از شعر ژاپن را به ما بشناساند کتاب شامل دو بخش مقدماتی و بخش معرفی شاعران و شعرها و دوپی افزود و یک پیوست است.
در بخش آغازین خانم«تاواراتانی» گونههایی از شعر ژاپنی را معرفی میکند اما این اطلاعات مختصر و نارساست.
مولف-مترجم ر این کتاب، شعر ژاپن را به دو دوره قبل از مه ای جی و دوره مه ای جی تقسیم میکند که در حقیقت دو دوره شعر سنتی و شعر جدید را دربر میگیرد.و آنچه در بخش اصلی کتاب میآید، شعر شاعران دوره جدید است.در این بخش به زندگی و شعر یازده شاعر میپردازد.
روش نویسنده کتاب، همان روش تذکرهنویسان قدیم ماست:ابتدا خلاصهای از زندگی، ...
تاریخ: ۲۸ مرداد ۱۳۸۸
بهنام جاهدزاده؛ کارشناس مسائل ژاپن:
[caption id="attachment_370" align="aligncenter" width="187" caption="معبد یاسوکونی"][/caption]
15 آگوست هرسال، به مناسبت پایان جنگ در ژاپن مراسم یادبود جان باختگان جنگ جهانی دوم برگزار می شود و طی آن در مراسمات مختلفی که به این خاطر برگزار می شود ژاپنی ها ضمن گرامیداشت یاد و خاطره عزیزان از دست داده خود، بار دیگر بر صلح و آرامش تاکید می کنند.
بر طبق سنت هر ساله امسال نیز این مراسم با حاشیه ها و حرف و حدیث های فراوانی برگزار شد. در ورزشگاهی که مسابقات پرطرفدار بیسبال دانش آموزان دبیرستانی برگزار می شد، آژیر ممتدی پخش شد و همه به یاد جان باختگان جنگ سکوت اختیار کردند. اما این سکوت در فضای سیاسی ژاپن وجود نداشت.
[caption id="attachment_371" align="aligncenter" width="450" caption="معبد یاسوکونی"][/caption]
هرساله و با آمدن این روز بحث و جدل پایان ناپذیر در مورد مسوولیت خسارت جنگ در می گیرد و فضای سیاسی اجتماعی ژاپن را تحت تاثیر خود قرار می دهد. بحث بر سر این است که آیا باید به زیارت معبد یاسوکونی که در آن خاکستر جان باختگان نگهداری می شود رفت یا نه.
از سال 1869 که این معبد در توکیو بنا شده است، خاکستر 2میلیون و 466هزار نفر از دولتیان، نظامیان و سربازانی که جان خود را در ...
تاریخ: ۲۵ مرداد ۱۳۸۸
[caption id="attachment_362" align="aligncenter" width="383" caption="امپراتور آکی هیتو و ملکه میچیکو و ادای احترام در مقابل جایگاه یادبود کسانی که در جنگ کشته شدند"][/caption]
روز شنبه 24 مرداد 88، 15 آگوست 2009
امپراتور آکی هیتو و ملکه ارائه میچیکو و ادای احترام در مقابل جایگاه یادبود کسانی که در جنگ کشته شدند
مراسم شصت و چهارمین سالگرد تسلیم شدن ژاپن در جنگ جهانی دوم ، در سالن بودوکان در توکیو
عکس: رویترز، Issei Kato
تاریخ: ۲۴ مرداد ۱۳۸۸
بيست و دومين جشنواره سالانه "آتش بازی بزرگ خليج توکيو" در منطقه "هارومی" در اين شهر برگزار شد.
[caption id="attachment_349" align="aligncenter" width="450" caption="はなび - Fireworks - Hanabi - آتش بازی"][/caption]
[caption id="attachment_348" align="aligncenter" width="450" caption="はなび - Fireworks - Hanabi - آتش بازی"][/caption]
[caption id="attachment_346" align="aligncenter" width="450" caption="はなび - Fireworks - Hanabi - آتش بازی"][/caption]
[caption id="attachment_347" align="aligncenter" width="450" caption="はなび - Fireworks - Hanabi - مردم توکیو برای تماشای آتش بازی آمده اند"][/caption]
اين جشنواره، بزرگترين مراسم از نوع خود در استان توکيو محسوب میشود و امسال حدود 700 هزار نفر از آن ديدن کردند.
عکس ها: سید آیت حسینی - توکیو
تاریخ: ۱۹ مرداد ۱۳۸۸
[caption id="attachment_335" align="aligncenter" width="476" caption="گرامی داشت شصت و چهارمین سالگرد بمباران اتمی هیروشیما در پارک صلح هیروشیما"][/caption]
پرواز کبوتران در شصت و چهارمین سالگرد بمباران اتمی هیروشیما توسط آمریکا در پارک صلح هیروشیما
6 آگوست 2009
14 مرداد 1388
عکس: AP Photo/Shizuo Kambayashi
روزي که جهان ديگرگون شد
هيروشيما، ۶ اوت ١٩٤۵
نویسنده: John HERSEY
برگردان: منوچهر مرزبانیان/دوستان لوموند دیپلماتیک
در ساعت ٨ و١۵ دقيقه بامداد روز ۶ اوت ١٩٤۵ بمب افکن امريکائي ب- ٢٩ موسوم به «انولا- گي» که خلباني آنرا فرمانده پل تي بتز بر عهده داشت، نخستين بمب هسته اي تاريخ را بر شهر هيروشيماي ژاپن فرو ريخت. پايان جنگ جهانگير دوم و آغاز عصر هسته اي چنين بود.
اين بمب به آني ١٠٠ هزار تن را کشت و گونه ها ئي از رنج بشري را که تا آن زمان ناشناخته بود به بار آورد.
جان هرسي روزنامه نگار امريکائي در ميان اولين روزنامه نگاران بيگانه اي بود که به محل بمباران شتافت. شهادت او را که نخست در نشريه «نيويورکر» به چاپ رسيد چون نمونه برجسته گزارش جنگ به شمار آوره اند.
هیروشیما
قارچ اتمی
قربانی
بامداد آن روز، هنوز به ساعت ۶ مانده هوا چنان روشن و دم کرده بود که از گرماي توان فرساي روزي خبر مي داد که بالا مي آمد. چند لحظه بعد آژير خطر طنين ...
تاریخ: ۱۵ مرداد ۱۳۸۸
سید آیت حسینی- دانشجوی علوم زبان و اطلاعات دانشگاه توکیو:
يکی از دوستان چندی پيش از ژاپن، دیویدی سری کامل مجموعه تلويزيونی اُشين را برايم آورد. 297 قسمت حدوداً پانزده دقيقهای روی چهار دیویدی. از همان روز مشتاقانه شروع کردم به ديدن سريال اما چند قسمتی طول کشيد که به لهجه خاص مردم استان ياماگاتا در منطقه توهوکو که شخصيت اصلی داستان اهل آنجاست عادت کنم.
شگفت آن که موضوع اين سريال بازگشت به گذشته و مرور خاطرات دور است و برای من که هنگام پخش سريال در ايران با نام "سالهای دور از خانه" شش ساله بودم، تمام قسمتهای سريال، مثل صور اسرافيل خاطرات کودکی را زنده میکرد.
روزی با التماس از مادر خواستم برايم برنج و تربچه درست کند و گريه که چرا مادر اُشين برنج و تربچه میپزد ولی ما اين غذا را نداريم. عصر که از بازی برگشتم روی بخاری که با نفت کوپنی روشن بود، يک قابلمه کوچک برنج و تربچه بود. چند قاشق بيشتر از آن کته را که تکههای تربچه داشت نتوانستم بخورم و داد و بيداد که اين چرا بدمزه است و مادر اُشين برنج و تربچه به آن خوشمزگی درست میکند.
سالها بعد در ژاپن دستگيرم شد که برنج و تربچه خانواده اُشين هم به ...
تاریخ: ۱۵ مرداد ۱۳۸۸
[caption id="" align="aligncenter" width="400" caption="فستیوال کانتو در آکیتا Akita Kanto Festival"][/caption]
سمیه بشارتی؛ مترجم:
فستیوال کانتو در شهر آکیتا در ناحیه توهوکو است و یکی از سه فستیوال برتر ناحیه است.
فستیوال، سالانه از پنجم تا هفتم ماه اوت برای طلبیدن برداشت محصول فراوان برگزار می شود.
آکیتا یکی از نواحی اصلی تولید برنج است و فستیوال به نماد این شهر تبدیل شده است. طی روزهای فستیوال 1.3 میلیون نفر خیابانهای شهر را پر می کنند.
شب هنگام وقتی که از گرمای روز کاسته می شود، خیابان کانتو، که اکنون به روی خودرو ها بسته است، ناگهان به نظر می رسد که از کانتو پوشیده شده است.
کانتو ردیفی از فانوسهایی است با شمع روشن شده اند و از قاب بامبو آویزانند، هر کدام دانه های برنج به نظر می رسند.
کانتوی بزرگ حدود 50 کیلو وزن و 12 متر ارتفاع دارد و 46 فانوس را حمل می کند. با وجود 200 کانتو در شهر تعداد فانوسها به 10000 عدد می رسد. 3000 نفر از جمله هنرنمایان کانتو ها را نگه می دارند.
هنرنمایان به آهنگ فلوت و طبلها و فریادهای سنتی، کانتوها را بدون اینکه از تیرش بگیرند بر کف دستشان نگه می دارند و بلند می کنند و در کنار خیابان تماشگران از دیدن جابجایی کانتوی ...
تاریخ: ۱۵ مرداد ۱۳۸۸
[caption id="" align="aligncenter" width="400" caption="«اوچی میزو»؛ Uchimizu سنت ژاپنی آب پاشی برای کاهش گرمای تابستان"][/caption]
زنان محله شیبویا در توکیو همه ساله سنت ژاپنی ِ پاشیدن آب برای خنک کردن خیابان و کاهش گرمای تابستان انجام می دهند.
به این مراسم «اوچی میزو» می گویند.
این مراسم تبدیل به یک کار محبوب میان مردم در طول دوره ادو (1600-1867) شده بود که تا به امروز همچنان ادامه دارد.
مراسم «اوچی میزو»امروزه به عنوان یک روش سنتی رایج برای غلبه بر گرمای تابستان همه ساله برپا می شود.
عکس: japan today
تاریخ: ۱۵ مرداد ۱۳۸۸
میثم معصومی؛ دانشجوی دکترای معماری دانشگاه توهوکو- ژاپن:
4. سنت و مدرنیزاسیون
وقتی در سال های میانی قرن بیستم سبک بین المللی در اکثر نقاط دنیا به کار گرفته می شود. ژاپن نیز از این قاعده تبعیت کرده و این تب ژاپن را نیز در بر می گیرد. ولی یکی از بارزترین ویژگی های معماری مدرن ژاپن بعد از جنگ جهانی دوم این است که معماران ژاپن در عین حال که به عنوان معماران بزرگ سبک بین الملل شناخته می شوند، ولی هم زمان آثارشان تحت تاثیر سنت ژاپنی قرار دارد. این موضوع از آنجا اهمیت دارد که به یاد آوریم یکی از بارزترین مشخصه های سبک مدرن یا سبک بین المللی در سنت ستیزی این سبک است.
همان گونه که از اسم سبک بین المللی نیز پیدا است هدف این سبک ارائه فرمولی برای طراحی است که بدون توجه به شرایط تاریخی، اقلیمی بتوان آن را در هر نقطه از جهان اجرا کرد. از این رو دانستن اینکه چگونه ژاپنی ها در جو سنت ستیزی سبک بین اللمل توانستند سنت خود را حفظ کنند. در این فصل به بررسی چگونگی این تعامل می پردازیم.
وقتی از معماران ژاپنی دلیل موفقیت ژاپن در تلفیق سنت ژاپنی و معماری سبک بین الملل پرسیده می شود، ...
تاریخ: ۱۴ مرداد ۱۳۸۸
میثم معصومی؛ دانشجوی دکترای معماری دانشگاه توهوکو- ژاپن:
مقدمه
یکی از دغدغه های موجود در معماری امروز ایران جایگاه واقعی سنت در معماری و تبیین شرایط آرمانی آن است. از یک طرف برخی از معماران برای همگام شدن با پیشرفت های معماری دنیا سعی می کنند تا با کپی برداری از نمونه های غربی، معماری ایران را در سطح و یا نزدیک به همتای غربی خود قرار دهند و از طرفی دیگر گروهی برای ایجاد یک هویت ایرانی در معماری سعی می کنند تا با الگو قرار دادن گل هایی انگشت شمار از گلزار معماری بومی ایرانی تحت عنوان معماری اسلامی ویا ایرانی هویت ملی به بناهای مخلوق خود دهند. و در یک کلام شاید بتوان گفت که معماری امروز ایران در دنیایی از بلاتکلیفی میان سنت و مدرنیزاسیون غوطه ور است.
در این مقاله با توجه به شرایط حاکم بر معماری ایران، به بررسی رابطه دو عنصر سنت و مدرنیزاسیون در معماری ژاپن پرداخته می شود. به امید آنکه تجربیات ژاپن روزنه ای باشد در پیدا کردن راهکارهایی در عرصه معماری ایران. همواره از ژاپن به عنوان کشوری یاد می شود که با حفظ سنت ها و فرهنگ بومی، تبدیل به یکی از صنعتی ترین و پیشرفته ترین کشورهای دنیا شده است.
در ...
تاریخ: ۸ مرداد ۱۳۸۸