<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>مرکز مطالعات ژاپن &#187; زبان و ادبیات</title>
	<atom:link href="http://japanstudies.ir/category/literature/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://japanstudies.ir</link>
	<description>مرکز مجازی مطالعات ژاپن با همکاری جمعی از دانش‌اموختگان زبان ژاپنی دانشگاه تهران و علاقه‌مندان به فرهنگ ژاپن راه‌اندازی شده‌است.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 11:22:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>fa</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>فراگیری افعال سببی در کودکان فارسی زبان</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1390/11/13/qiyayi/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1390/11/13/qiyayi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 19:09:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jps</dc:creator>
				<category><![CDATA[اخبار]]></category>
		<category><![CDATA[زبان و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[زبانشناسی]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=2022</guid>
		<description><![CDATA[پایان نامه با عنوان «فراگیری افعال سببی در کودکان فارسی زبان &#8211; بررسی بر اساس دیدگاه کاربردـ بنیاد» توسط دکتر لیلا غیائی؛ دانش‌آموخته دانشکده علوم زبان و اطلاعات[۱] دانشگاه توکیو دفاع شده‌است.  چکیده: محور اصلی این پایان نامه، بررسی نحوه فراگیری افعال سببی در کودکان فارسی زبان بین سنین یک تا هفت سال می‌باشد.  نویسنده [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1390/11/13/qiyayi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>هاروکی موراکامی ۶۳ ساله شد/ موراکامی در ژاپن به اندازه غرب محبوب نیست</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1390/10/22/01-4/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1390/10/22/01-4/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 08:43:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jps</dc:creator>
				<category><![CDATA[زبان و ادبیات]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=1771</guid>
		<description><![CDATA[امروز ۱۲ ژانویه سال ۲۰۱۲ برابر با ۲۲ دی ماه ۱۳۹۰ سالروز تولد نویسنده‌ای است که برخی او را از برترین رمان‌نویسان زنده دنیا می‌دانند. با این حال قدرت‌الله ذاکری، مترجم داستان‌های کوتاه موراکامی از زبان ژاپنی، معتقد است او در کشورش به اندازه کشورهای دیگر محبوبیت ندارد.- امروز تولد مطرح‌ترین نویسنده شرقی این روزها [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1390/10/22/01-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>سه شعر از کودکانه‌های کانه‌کو میسوزو</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1389/05/29/kaneko-2/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1389/05/29/kaneko-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 08:52:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jps</dc:creator>
				<category><![CDATA[زبان و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[بهنام جاهدزاده]]></category>
		<category><![CDATA[ترجمه از ژاپنی به فارسی]]></category>
		<category><![CDATA[شعر]]></category>
		<category><![CDATA[شعر ژاپن]]></category>
		<category><![CDATA[ژاپن]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=1074</guid>
		<description><![CDATA[ستاره و قاصدک ته آسمون یه ستاره‌ایه که منتظره شبه کوچیک، مثل یه سنگریزه ته دریا می‌مونه روزا دیده نمی‌شه اما اونجاس چیزایی هستن که به چش دیده نمی‌شن اما هستن! قاصدک پرواز می‌کنه می‌ره می شینه لب جوی آروم می‌گیره منتطر می‌مونه تا بهار بشه به چش دیده نمی‌شه اما اونجاس چیزایی هستن که [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1389/05/29/kaneko-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>اتسوهو مونوگاتاری، داستان مرد یاماتویی در سرزمین پارس</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1389/04/27/utsuho-monogatari/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1389/04/27/utsuho-monogatari/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 05:03:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>بهنام جاهدزاده</dc:creator>
				<category><![CDATA[زبان و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[اتسوهو مونوگاتاری]]></category>
		<category><![CDATA[بهنام جاهدزاده]]></category>
		<category><![CDATA[ساز ژاپنی]]></category>
		<category><![CDATA[پارس]]></category>
		<category><![CDATA[کوتو]]></category>
		<category><![CDATA[یاماتو]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=999</guid>
		<description><![CDATA[اتسوبو مونوگاتاری قدیمی ترین داستان بلند ژاپنی شامل بیست جلد داستان آمیخته به افسانه است که گمان می رود در سال 970 میلادی نگاشته شده باشد. مضمون این داستان تشریح زندگانی خاندان های مهم آن دوره، چگونگی عشق و دلبستگی آنان، تشکیل زندگی و بزرگ کردن فرزند و آموختن و نواختن موسیقی مخصوصا ساز کوتو است.
کوتو، هفت تار دارد و یکی از سازهای سنتی ژاپن شناخته می شود و باور عمومی بر این است که از چین به ژاپن راه یافته است. این ساز در دوره هیان (1192- 794) اجر و قربت بیشتری داشته است.
نکنه جالب توجه در آغاز داستان ارتباط آن با سرزمین هاشی (پارس) است.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1389/04/27/utsuho-monogatari/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>درگذشت هیساشی اینوئوٍئه</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1389/02/07/inoue-hisashi/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1389/02/07/inoue-hisashi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 20:45:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jps</dc:creator>
				<category><![CDATA[زبان و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[Inoue Hisashi]]></category>
		<category><![CDATA[قدرت الله ذاکری]]></category>
		<category><![CDATA[هیساشی اینوئوٍئه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=897</guid>
		<description><![CDATA[قدرت الله ذاکری، کارشناس و مترجم زبان ژاپنی: چند روز پیش، آشنایی گفت در روزنامه نوشته بود یکی از نویسندگان ژاپنی فوت کرده است. آن آشنا اسم نویسنده را نمی­دانست و من هم به چیزی نشنیده بودم، بنابراین به وبلاگ استاد شیماموُرا مراجعه کردم، زیرا می­دانستم آخرین اخبار ادبیات ژاپن همیشه در این وبلاگ هست. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1389/02/07/inoue-hisashi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>بررسی مقابله‌ای نظام آهنگ فارسی و ژاپنی</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1388/12/21/persian-and-japanese/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1388/12/21/persian-and-japanese/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 18:21:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jps</dc:creator>
				<category><![CDATA[زبان و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[رضا مقدم کيا]]></category>
		<category><![CDATA[سید آیت حسینی]]></category>
		<category><![CDATA[محمود بي‌جن‌خان]]></category>
		<category><![CDATA[نظام آهنگ فارسي و ژاپني]]></category>
		<category><![CDATA[پژوهش زبان هاي خارجي]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=800</guid>
		<description><![CDATA[سید آیت حسینی، دانشجوی دکترای علوم زبان و اطلاعات دانشگاه توکیو: پژوهش حاضر با هدف آشکار ساختن تفاوت‌های نظام آهنگ زبان فارسی و نظام آهنگ زبان ژاپنی، برای استفاده در گستره‌های زبان‌شناسی مقابله‌ای و آموزش زبان انجام پذیرفت. نخست یک توصیف مرجع از نظام آهنگ هریک از دو زبان در چارچوب نظریه تحقیق برگزیده شد&#8230; [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1388/12/21/persian-and-japanese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>شعرهای امپراتور و ملکه ژاپن برای سال نو</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1388/11/23/emperor-poem/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1388/11/23/emperor-poem/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 21:10:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jps</dc:creator>
				<category><![CDATA[زبان و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[امپراتور آکی هیتو]]></category>
		<category><![CDATA[امپراتور ژاپن]]></category>
		<category><![CDATA[شعر امپراتور]]></category>
		<category><![CDATA[شعر ملکه ژاپن]]></category>
		<category><![CDATA[شعر ژاپن]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=721</guid>
		<description><![CDATA[شعر امپراطور درباره &#8220;نور&#8221;  که در روز شعرخوانی سال نو خوانده شد. امپراطور آکی هیتو در شعری که در مراسم شعرخوانی سال نو در قصر امپراطوری خواند صحنه ای را توصیف کرده بود که هنگام قدم زدن در باغ قصر امپراطوری می بیند . موضوع اشعار امسال که به سبک واکا-معمولا ۳۱ هجایی و ۵ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1388/11/23/emperor-poem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>شیرین نظام‌مافی؛ برنده ایرانی عالی‌ترین نشان ادبی ژاپن</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1388/10/25/nezam-maf/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1388/10/25/nezam-maf/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 07:47:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jps</dc:creator>
				<category><![CDATA[زبان و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[شیرین نظام مافی]]></category>
		<category><![CDATA[عالی‌ترین نشان ادبی ژاپن]]></category>
		<category><![CDATA[محمدرضا اسلامی]]></category>
		<category><![CDATA[ぶんがくかいしんじんしょう]]></category>
		<category><![CDATA[シリン・ネザマフィ]]></category>
		<category><![CDATA[文學界新人賞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=716</guid>
		<description><![CDATA[محمدرضا اسلامی: ۱- روزهای نخست ورود به دانشگاه کوبه بود که برای پیگیری کارهای ثبت نام به دفتر خانم پروفسور سگوچی در اداره دانشجویان بین الملل رفتم . پس از صحبت راجع به مسائل مورد نظر ،بحث با ایشان به جاهای مختلفی رفت تا اینکه صحبت از ایران شد و گفت که به ایران رفته [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1388/10/25/nezam-maf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>بررسی تغییرات قید یاهاری در زبان ژاپنی</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1388/08/19/yahari/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1388/08/19/yahari/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 05:40:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jps</dc:creator>
				<category><![CDATA[زبان و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[زبانشناسی]]></category>
		<category><![CDATA[هانیه خورشیدی]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=575</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1388/08/19/yahari/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>چرا زبان ژاپنی می خوانم؟</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1388/07/09/%da%86%d8%b1%d8%a7-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%da%98%d8%a7%d9%be%d9%86%db%8c-%d9%85%db%8c-%d8%ae%d9%88%d8%a7%d9%86%d9%85%d8%9f/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1388/07/09/%da%86%d8%b1%d8%a7-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%da%98%d8%a7%d9%be%d9%86%db%8c-%d9%85%db%8c-%d8%ae%d9%88%d8%a7%d9%86%d9%85%d8%9f/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 13:47:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>بهنام جاهدزاده</dc:creator>
				<category><![CDATA[زبان و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[بهنام جاهدزاده]]></category>
		<category><![CDATA[زبان ژاپنی]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=481</guid>
		<description><![CDATA[بهنام جاهدزاده: چند هفته پیش در سفری که به ژاپن داشتم داخل هواپیما داشتم روزنامه روز قبل آساهی را می خواندم. روزنامه آساهی غنیمتی بود تا بتوانم ۱۲ ساعت پرواز تا توکیو را حداقل چند ساعتی با نگاه به مطالب آن سپری کنم. صندلی من در ردیف سمت چپ هواپیما نزدیک بالهای آن قرار داشت. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1388/07/09/%da%86%d8%b1%d8%a7-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%da%98%d8%a7%d9%be%d9%86%db%8c-%d9%85%db%8c-%d8%ae%d9%88%d8%a7%d9%86%d9%85%d8%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

