<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>مرکز مطالعات ژاپن &#187; باشو</title>
	<atom:link href="http://japanstudies.ir/tag/%d8%a8%d8%a7%d8%b4%d9%88/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://japanstudies.ir</link>
	<description>مرکز مجازی مطالعات ژاپن با همکاری جمعی از دانش‌اموختگان زبان ژاپنی دانشگاه تهران و علاقه‌مندان به فرهنگ ژاپن راه‌اندازی شده‌است.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 11:22:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>fa</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>راه فوُگا؛ فلسفه زندگی و شاعری باشو</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1388/06/06/fuga/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1388/06/06/fuga/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 20:50:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jps</dc:creator>
				<category><![CDATA[زبان و ادبیات]]></category>
		<category><![CDATA[باشو]]></category>
		<category><![CDATA[فوگا]]></category>
		<category><![CDATA[قدرت الله ذاکری]]></category>
		<category><![CDATA[ماتسوئو باشو]]></category>
		<category><![CDATA[ژاپن]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=414</guid>
		<description><![CDATA[قدرت الله ذاکری؛ کارشناس و مترجم زبان ژاپنی: نخستین بند از کتاب « پاره نبشته ­هایِ درون توبره پشتی»[۱] باشو به نوعی فلسفه زندگی و شاعری او و به نوعی شاید فلسفه ادبیات و هنر او باشد. این کتاب ره آورد یکی از سفرهای او در سال ۱۶۸۷ است. 百骸九竅の中に物有、かりに名付て風羅坊といふ。誠にうすものゝかぜに破れやすからん事をいふにやあらむ。かれ狂句を好 こと久し。終に生涯の [۱]はかりことゝなす。ある時は倦て放擲せん事をおもひ、ある時はすゝむで人にかたむ事をほこり、是非胸中にたゝかふて、是が爲に身安からず。しばらく身を立む事をねがへども、これが爲にさへられ、暫ク學で愚を曉ン事 をおもへども、是が爲に破られ、つゐに無能無藝にして只此一筋に繋る。西行の和哥における、宗祇の連哥における、雪舟の繪における、利休が茶における、其 貫道する物は一なり。しかも風雅におけるもの造化にしたがひて四時を友とす。見る處花にあらずといふ事なし。おもふ所月にあらずといふ事なし。像、花にあ らざる時は夷狄にひとし。心、花にあらざる時は鳥獸に類ス。夷狄を出、鳥獸を離れて、造化にしたがひ造化にかへれとなり [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1388/06/06/fuga/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>مشهورترین هایکو سرایان ژاپن</title>
		<link>http://japanstudies.ir/1388/04/30/masters-of-haiku/</link>
		<comments>http://japanstudies.ir/1388/04/30/masters-of-haiku/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 14:54:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jps</dc:creator>
				<category><![CDATA[هایکو]]></category>
		<category><![CDATA[ایسا]]></category>
		<category><![CDATA[باشو]]></category>
		<category><![CDATA[بوسون]]></category>
		<category><![CDATA[شیکی]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanstudies.ir/?p=177</guid>
		<description><![CDATA[به هر کتاب هایکو که نگاه کنید از چهار هایکوسرا به عنوان بزرگترین هایکو سرایان ژاپن نام برده  شده است: ماتسوئو باشو ، یو سا بوسون ، کوبایاشی ایسا ، ماساوکا شیکی ماتسوئو باشو (۱۶۴۴ ـ ۱۶۹۴ م) در یک خانواده سامورایی بدنیا آمد. درباره زمان قبل از هایکو سرا شدنش اطلاعات زیادی در دست نیست. در سال [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://japanstudies.ir/1388/04/30/masters-of-haiku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

