سفارت ژاپن سفارت ژاپن دوازدهمین دوره سخنرانی به زبان ژاپنی را در تهران برگزار می کند.
زمان: ۲۷ نوامبر ۲۰۰۹ روز جمعه ساعت ۱۳:۳۰ تا ۱۸:۰۰ (۶ آذر ۱۳۸۸)
محل برگزاری: سینما کانون
مهلت ثبت نام تا تاریخ ۵ نوامبر ۲۰۰۹ (پنجشنبه)
مدارک مورد نیاز:
۱- فرم ثبت نام
۲- یک قطعه عکس (روی برگه ثبت نام الصاق شود)
۳- ترجمه کامل [...]
بهنام جاهدزاده:
چند هفته پیش در سفری که به ژاپن داشتم داخل هواپیما داشتم روزنامه روز قبل آساهی را می خواندم. روزنامه آساهی غنیمتی بود تا بتوانم ۱۲ ساعت پرواز تا توکیو را حداقل چند ساعتی با نگاه به مطالب آن سپری کنم. صندلی من در ردیف سمت چپ هواپیما نزدیک بالهای آن قرار داشت. چون [...]
شعرای بزرگ ژاپن
ترجمه و تألیف: ناهوکو تاواراتانی
نشر توس: ۱۳۷۷
شعر ژاپنی در این عصر با دو گونه شعری هایکو (Haiku) و تانکا(Tanka)در جهان شناخته شد.
هایکو و تانکا دو صورت شعری فوقالعاده مختصر، اشارهای و موجزند.این شعرها توضیح نمیدهند بلکه نشان میدهند و بیشتر تصویر کارمایه آن است تا مفهوم.این صورتهای شعری سرچشمه و ریشه مکتبی شدند [...]
سید آیت حسینی- دانشجوی علوم زبان و اطلاعات دانشگاه توکیو
تاریخچه روابط دو کشور
هشتاد سال از برقراری رابطه رسمی دیپلماتیک بین ایران و ژاپن میگذرد. اما از قرنها پیش از آن، ژاپنیها از طریق متون چینی با امپراطوری ایران و فرهنگ و تمدن آن کم و بیش آشنا شده بوده اند.
آشنایی ایرانیان با کشور ژاپن، به [...]
بهنام جاهدزاده؛ مدرس زبان ژاپنی دانشگاه تهران*:
تقریبا با اطمینان می شود گفت فرم محترمانه زبان که دربیشتر زبان های موجود بشری وجود دارد.
این نکته ناشی از سلسله مراتب اجتماعی بین افراد جامعه در زبان به وجود آمده است و مطالعه آنها می تواند علاوه بر اینکه [...]
عباس حسین نژاد؛ دانش آموخته زبان ژاپنی دانشگاه تهران:
پیشتر از اینها که زبان ژاپنی را با همهی عجیبی و غریبیاش به عنوان رشته تحصیلی در دانشگاه تهران دنبال کنم از ژاپن چیزهایی شنیده بودم و با اینکه همهی چیزهایی که بیشتر از طریق تلویزیون یا سینما به من رسیده بود خیلی کم بود، ژاپن به [...]








