مسیح طالبیان/ این روزها در مورد شعر کوتاه و هایکو مصاحبه های زیادی در سایت های اینترنتی منتشر می شود که هر از گاه به این نکته اشاره می شود که “هایکو” حوزهء کاربرد صناعات ادبی نیس... بیشتر بدانید
مسیح طالبیان/ شاعران در حوزهء هایکو نویسی باگرایش های متنوعی روبرو هستند که بستگی به نوع شهود و ژرفای زیبایی شناسی آنها به یک یا چند از این گرایش ها چنگ می اندازند .هریک از این شاعران با داع... بیشتر بدانید
«ترجمه هایکو سختی های خاص خود را دارد. زبان ژاپنی دارای ابهام هایی است. در ترجمه نثر و اشعار طولانی تر با توجه به جملات قبل و بعد به هرحال می شود این ابهام ها را برطرف کرد. اما هایکو دارای ۱... بیشتر بدانید
آخرین دیدگاه ها
هليا در: باغهای سنگی ژاپنی
بسیار عالی و جامع 🙏🏽 ...
شیوا در: باغهای سنگی ژاپنی
بسیار مفید و آموزنده بود ، خیلی ممنونم از زحمات شما ...
boris در: آیا «مِید این جاپان» هنوز ادامه دارد؟
من از مرورگر فایرفاکس استفاده میکنم و تصاویر سایت برام نمایش داده نمیشن نمیشن! ف ...
حسن در: زبان و اغراض گويندگان؛ آیا اقوام آینوی ژاپن ایرانیاند؟
سلام،در استان گیلان شهرستان رودبار یک روستایی در دل جنگل وجود دارد به نام حلیمه ...
Hazara_san در: نخست وزیر جدید ژاپن از سیاست هستهای خود دفاع کرد
تو این یک دهه گذشته ژاپن خیلی بابت تعطیلی نیروگاه های اتمی ضربه خورده اما مردمح ...
ابراهیم زاده در: متن کامل قانون اساسی ژاپن
سلام شما درمقدمه قانون اساسی ژاپن آورده اید " امپراتور دارای یکمقام کاملا تشریفا ...
ناصر در: زبان و اغراض گويندگان؛ آیا اقوام آینوی ژاپن ایرانیاند؟
بعضی از هموطنان عزیز ما تا ثابت نکنن کل جهان از نژاد به اصطلاح هندو اروپایی و ای ...