مرکز مطالعات ژاپن

مرکز مطالعات ژاپن توسط فارغ التحصیلان زبان ژاپنی دانشگاه تهران راه‌اندازی شده است

  • 2017 28 April
  • جمعه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۶

مرکز مجازی مطالعات ژاپن با همکاری جمعی فارغ التحصیلان زبان ژاپنی دانشگاه تهران به زبان فارسی راه اندازی شده است.

ما در این پایگاه که هم زمان با هشتادمین سالگرد برقراری روابط سیاسی ایران و ژاپن(سال 2009- 1388)  راه اندازی شده، در صدد هستیم تا مرجعی مطمئن و سالم با داده‌هایی درست درباره ادبیات، فرهنگ، هنر، جامعه، سیاست اقتصاد ژاپن در اینترنت فراهم آوریم.

همچنین ضمن اعلام اینکه این پایگاه اینترنتی هیچ گونه ارتباطی با نهادهای داخلی و خارجی ندارد و به صورت مستقل اداره می شود از هر گونه کمک آگاهان در زمینه افزایش آگاهی مخاطب فارسی زبان درباره ژاپن استقبال می کنیم.

مدیر پایگاه:
عباس حسین‌نژاد
دانش آموخته زبان ژاپنی دانشگاه تهران
info(@) japanstudies (.) ir

همکاران سایت در بخش محتوایی تاکنون:

  • دکتر سید آیت حسینی
  • دکتر بهنام جاهدزاده
  • بهمن ذکی پور
  • دکتر میثم معصومی
  • دکتر محمدرضا اسلامی
  • قدرت الله ذاکری
  • مسیح طالبیان
  • هانیه خورشیدی
  • سیدکمال‌الدین دعایی
  • مریم ابریشمکار
  • مهدی عباسی
  • دکتر ابوالفضل بختیاری

در بخش فنی و گرافیک :

با احترام

كليه حقوق مادي و معنوي نوشتارهای منتشر شده در اين سايت متعلق به مرکز اینترنتی مطالعات ژاپن است.

باز توليد مطالب سايت و يا هرگونه تكثير، توزيع و انتشار آن‌ها به منظور «استفاده تجاري» به هر شكلي، اعم از الكترونيكي، چاپي و غيره نیازمند رعایت حقوق مادی و اجازه کتبی از مدیر سایت است.
– استفاده از مطالب اين سايت در ساير رسانه‌ها اعم از الكترونيكي و چاپي و غيره با ذكر منبع به صورت كامل و واضح (عنوان «مرکز مطالعات ژاپن») آزاد است.

علی سطوتی قلعه گفته است:
تیر ۱۲ام, ۱۳۸۹ - ۱۰:۲۵ ب.ظ

درود بر شما.
بنده چندی است به مطالعه در حوزه‌ی فرهنگ شرق دور به ویژه فرهنگ ژاپن علاقه‌مند شده‌ام. منتها منابع فارسی در این باره بسیار محدود است. سایت شما گرچه تا حد زیادی توانسته است عطش مرا فروبنشاند، اما مشکل اصلی‌ام نبودِ فرهنگ لغت فارسی ـ ژاپنی است که متاسفانه در بازار کتاب نتوانسته‌ام آن را پیدا کنم. حتا به سفارت ژاپن در خیابان بخارست نیز مراجعه کردم، اما تلاش‌هایم به جایی نرسید. غرفه‌ی ژاپن در نمایشگاه بین المللی کتاب نیز به این جست‌و‌جو پایان نداد. آیا شما مرکزی در تهران را می‌شناسید که چنین لغت‌نامه‌ای را بتوان از آن‌جا خریداری کرد؟
لطف می‌کنید بنده را در این باره راهنمایی کنید.
با سپاس
علی سطوتی قلعه

پاسخ به این نظر

admin گفته است:
مرداد ۱۵ام, ۱۳۸۹ - ۳:۳۸ ب.ظ

سلام دوست بزرگوار
اصل ماجرا این است که خواندن منابع ژاپنی بدون دانستن زبان و صرفاً با استفاده از لغتنامه کار بسیار صعب و غیرممکنی است
قیمت لغتنامه هم بسیار بالاست که معروفترین آن لغتنامه ژاپنی فارسی و فارسی ژاپنی پروفسور کورویاناگی است
بهتر است از نرم افزاری چون بابیلون استفاده کنید و زبان ژاپنی را هم به آن اضافه کنید

پاسخ به این نظر

scogleitti گفته است:
مرداد ۱۷ام, ۱۳۸۹ - ۸:۰۱ ب.ظ

سايت جالبي بود.
مرســـــــــــــــــــــــــــــي

پاسخ به این نظر

نشرچشمه گفته است:
مرداد ۲۰ام, ۱۳۸۹ - ۲:۰۵ ب.ظ

http://www.cheshmeh.ir/book/view.aspx?guid=f6e9e807-04dd-4e8f-9958-1b5662041f1e

هاگاکوره یاماموتو چونه تومو، رضا حسینی

پاسخ به این نظر

Sayyed Ali Ziaratnia گفته است:
آبان ۳ام, ۱۳۸۹ - ۳:۵۸ ب.ظ

Salam

hamin emrooz sitetuno didam. kheili ghashang bud. man 5 sale ba burse Monbukagakusho umadam japan va be zabane japoni mohandesie mekanik mikhunam.(albate 1 sale aval faghat japoni khundam)
az vaghty umadam japan hamash donbale in budam ke ba bache haye zaban japonie daneshgahe tehran link besham ama ta alan nashod va baraye hamin kheili khoshhalam az inke belakhare tunestam in karo bokonam.

Man dar sadade in hastam ke be tedadi az alaghemandan be zabane japoni ke az tarighe site cloob.com ashna shodam be zurat volunteer zabane japoni ro yad bedam az tarighe internet. tu zehnam hast ke az ketabe “みんなの日本語初級”(MINNA NO NIHONGO SHOKYU) estefade konam bad diam shoma ham tu sitetun mikhayn hamchin chizi dashte bashin ama nadarin. man ba tavajoh be gereftari haye khodam tu hafte faghat 1.5 saate felan vaght daram va unam gharar shode 5shanbe ha az saate 16:30 ta 18:00 be vaghte iran bashe. va az narm afzare Paltalk (www.paltalk.com) estefade she. batavajoh be inke in ghazie az in hafte ya hafteye bad shoroo mishe agar shoma afrade alaghe mandi ro mishnasin moarefi konid ta ba tedade adame bishtari in classe majazi ro shoro konim. dar hale hazer class ba 7 nafar shagerd mikhad shoroo beshe.

ghorbane shoma

Sayyed Ali Ziaratnia

پاسخ به این نظر

حسین کشاورز گفته است:
آذر ۵ام, ۱۳۸۹ - ۲:۱۳ ق.ظ

با سلام و خسته نباشید خدمت شما دوستان و همکاران عزیز ،
سایت بسیار خوبی دارید !
من گاهی اوقات ، که زمان اجازه بده حتما از سایتتون دیدن میکنم .
مطالب بسیار خوب و متنوعی این سایت داره ، همچنین اسکین جالبی داره .
برای همه شما دوستان آرزوی موفقیت میکنم . بدونید که طرفدار زیاد دارید .

حسین کشاورز

پاسخ به این نظر

حسین کشاورز گفته است:
آذر ۱۷ام, ۱۳۸۹ - ۱۰:۵۳ ب.ظ

با سلام ، به خاطر مشکلی که ایجاد شده بود ناراحت بودم ، از اینکه سایت دوباره سرپا شد ، خوشحالم ^^

پاسخ به این نظر

سروش گفته است:
بهمن ۳ام, ۱۳۹۰ - ۱:۱۸ ق.ظ

سلام, خسته نباشید.
آیا امکان همکاری در سایت هست؟ خوشحال میشم بتونم همکاری کنم هر چند اندک.
با تشکر

پاسخ به این نظر

jps گفته است:
تیر ۱۵ام, ۱۳۹۱ - ۲:۳۲ ب.ظ

سلام!
ما استقبال می‌کنیم

پاسخ به این نظر

ENAM گفته است:
شهریور ۱ام, ۱۳۹۱ - ۱۰:۲۷ ق.ظ

سلام من یکی از عاشقان ژاپن هستم خواستم بگم میشه عکس های از شهرهای ژاپن هم بزارین

پاسخ به این نظر

فرهنگسرای ملل گفته است:
آبان ۳ام, ۱۳۹۱ - ۱۰:۳۷ ق.ظ

سلام و عرض ادب .به آگاهی میرساند فرهنگسرای ملل در خدمت شما به منظور برگزاری برنامه های فرهنگی هنری با محوریت معرفی فرهنگ هنر کشور ژاپن در قالب نمایشگاهها نشستها و … میباشد .از شما دعوت مینماید از فرهنگسرای ملل بازدید فرمایید ./سلامت و موفق و سربلند باشید ./میو ه چیان ./پارک قیطریه .22212392 .

پاسخ به این نظر

فریدون گفته است:
دی ۱۰ام, ۱۳۹۱ - ۱۰:۵۸ ب.ظ

ممنون از سایت خوبتون

پاسخ به این نظر

مهدی نعمتی گفته است:
تیر ۲۶ام, ۱۳۹۲ - ۴:۳۷ ب.ظ

انگای شیماس
با درود فراوان خیلی خوشحال شدم ازدیدن این سایت زیبا امید وارم که در اینده مسیر مشخصی رو دنبال و پر شور باشد اگه ممکن هستش یک لغت نامه جامع هم در سایت بگذارید البته ژاپنی به فارسی وکلمات ژاپنی هم با تلفظ فارسی نوشته شده باشد .آری گاتو گزای ماشتا
آی کی دو سنسی مهدی نعمتی

پاسخ به این نظر

هاني شرار گفته است:
مرداد ۱۵ام, ۱۳۹۲ - ۵:۴۸ ب.ظ

درود و مهر
آيا زمينه فعاليتي مشترك درباره كارهاي هنري هست يا نه؟
كار من نقاشيخط يا كاليگرافي هست و مي دونم كه چين و ژاپن هم داراي پيشينه خوب در اين زمينه هستند و يكي از فصول مشترك دو ملت استفاده از خط و خوشنويسي (calligraphy) هست.

پاسخ به این نظر

پیمان جمشیدیها گفته است:
مرداد ۳۱ام, ۱۳۹۲ - ۷:۳۷ ب.ظ

سلام خسته نباشید.سایت جالبی /چند پیشنهاد داشتم1-زبان وادبیات ازو|ژگان تشکیل شده است.لطفاالفبای ژاپنی را نوشته.2-لطفا نقشه وجغرافیا ژاپن را در صفحه جهت مطالعه بگذارید موفق باشید.

پاسخ به این نظر

mahmoud faraji گفته است:
آبان ۲۵ام, ۱۳۹۲ - ۵:۴۹ ب.ظ

من ترانه های ژاپنی خیلی دوست دارم

پاسخ به این نظر

جهان بخش رشنو گفته است:
دی ۲ام, ۱۳۹۲ - ۱:۴۱ ب.ظ

سلام؛ دست مریزاد! من به خط و زبان و فرهنگ ژاپنی خیلی علاقه مند هستم و مطالعات محدودی هم در زمینه ی یادگیری زبان ژاپنی داشته ام؛ هیراگانا، کاتاکانا و تعداد کمی کانجی نیز بلد هستم ضمناً چون خوشنویسی کار میکنم طی سالها تمرین خطاطی ژاپنی با قلم مو را هم یاد گرفته ام اما وضعیت شغلی ام اجازه نداده است که در دانشگاه حاضر شوم .. میخواستم بدانم برای فردی با شرایط من چه امکانی برای تحصیل یا حتی شرکت در آموزشگاهی خصوصی وجود دارد؟ چون ساکن کرج هستم امکان رفت و آمد به تهران برایم مقدور است؛ ممنون میشوم اگر مرا راهنمایی کنید.

پاسخ به این نظر

زربان گفته است:
دی ۲ام, ۱۳۹۴ - ۱۰:۴۳ ب.ظ

I wish you would write more about Modern Haiku, since it seems that the definition of Haiku is experiencing some real changes

Many thanks to you all

پاسخ به این نظر